Les studios japonais Tezuka Production ressuscitent Astro Boy, le robot qui souhaitait devenir un vrai petit garçon.
Un vrai ti-gars!
Cette fois-ci, la version originale du film d'animation sera doublée au Québec. Icitte, che nous!
Pourquoi est-ce une bonne chose? Rappelez-vous la tourmente dans laquelle vous avait laissé le dernier Shrek et autre Madagascar, lorsque les personnages déblatéraient un jargon qui aurait sans doute poussé Molière lui-même au "de quessé?". Cette fois-ci parents, proches, tuteurs, vous n'aurez pas à expliquer chacun des dialogues de ce film de "ouf" au môme que vous accompagné en salle.
Derrière le micro pour la première fois pour l'occasion du film Astro, Mirianne Brûlé, la Sélina de feu RamDam, et Patrice Robitaille, au générique du dernier Ken Scott. Ils seront les voix françaises respectives de Cora et de l'infâme Dr. Tenma.
La narration est confiée à la pétillante Anne Dorval, qui guidera l'histoire des autres personnages doublés par Pierre Brassard, Stéphane Crête, Hubert Gagnon et Jacques L'Heureux. Pour ce qui est d'Astro Boy lui-même, peut-être reconnaîtrez-vous le ton du petit Léo du film C'est pas moi, je le jure!, interprété par Antoine L'Écuyer.
On fait grand cas du fait que le film d'animation soit doublé au Québec. Cela suffira-t-il à remplir les salles?
Pourtant, peut-être l'ignoriez-vous, mais beaucoup, beaucoup de films venus d'ailleurs sont doublés ici. Le mythique 10 things I hate about you, le plus récent The Brothers Bloom, et même l'inspirant Jerry Maguire! Ont-ils pour autant fait la une du cahier Arts et Spectacles?
Qu'importe. Astro sort en salle aujourd'hui même.
Vous m'en donnerez des nouvelles, à savoir si c'est aussi bon que dans l'temps!